-
1 все равно за что быть повешенным: за овцу или за ягнёнка букв.
Makarov: as well be hanged for a sheep as for a lamb (ср.: двум смертям не бывать а одной не миновать семь бёд-один ответ)Универсальный русско-английский словарь > все равно за что быть повешенным: за овцу или за ягнёнка букв.
-
2 as well be hanged for a sheep as for a lamb
1) Пословица: семь бед-один ответ (дословно: Всё равно за что быть повешенным: за овцу или ягнёнка)2) Макаров: все равно за что быть повешенным: за овцу или за ягнёнка букв. (ср.: двум смертям не бывать а одной не миновать семь бёд-один ответ), двум смертям не бывать, а одной не миноватьУниверсальный англо-русский словарь > as well be hanged for a sheep as for a lamb
-
3 as well be hanged for a sheep as (for) a lamb
1) Пословица: двум смертям не бывать, а одной не миновать, двум смертям не бывать, одной не миновать, семь бед - один ответ2) Макаров: семь бёд-один ответ (букв.: все равно за что быть повешенным: за овцу или за ягнёнка)Универсальный англо-русский словарь > as well be hanged for a sheep as (for) a lamb
-
4 семь бёд-один ответ
Makarov: as well be hanged for a sheep as (for) a lamb (букв.: все равно за что быть повешенным: за овцу или за ягнёнка)Универсальный русско-английский словарь > семь бёд-один ответ
-
5 семь бед-один ответ
Makarov: as well be hanged for a sheep as (for) a lamb (букв.: все равно за что быть повешенным: за овцу или за ягнёнка)Универсальный русско-английский словарь > семь бед-один ответ
-
6 as well be hanged for a sheep as a lamb
1) Пословица: (for) двум смертям не бывать, а одной не миновать, (for) двум смертям не бывать, одной не миновать, (for) семь бед - один ответ2) Макаров: (for) семь бёд-один ответ (букв.: все равно за что быть повешенным: за овцу или за ягнёнка)Универсальный англо-русский словарь > as well be hanged for a sheep as a lamb
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский